Prevod od "idem sad" do Češki


Kako koristiti "idem sad" u rečenicama:

Idem sad, mogu li nešto da uradim za tebe?
Ok, už půjdu. Je něco, co bych pro vás mohl udělat?
Idem sad, pa daj Bože, nastavimo to.
Jdu na to, at už to máme za sebou.
Idem sad da pronaðem planinske vodièe.
Jdu zařídit naši dopravu do hor.
Ja sam ta koja treba da traži dozvolu da diše.Mogu li da idem sad u školu, tata?
Já se musím dovolovat, když chci dýchat. Můžu teď jít do školy, otče?
Idem sad da spavam Komiracu se jedno 20 sati
Jestli půjdu teď spát, jsem mrtvej na 20 hodin.
Idem sad tamo, i biæu potpuno mirna i potpuno poslovna.
Půjdu tam a zachovám naprostý klid a profesionalitu.
U svakom sluèaju, prijatelj mi je ovde, pa idem sad, æao!
No nic, mám tu přítele, takže musím jít. Čau.
Idem sad do njega da uzmem to žestoko sranje.
Dobře, dobře. Přijďte a uvidíte ten špicovní matroš, jasný?
I onda sam rekao sebi, "Ok, idem sad napolje, da udahnem malo svežeg vazduha i da saèekam pojaèanje."
Tak jsem jako ¨dobře půjdu ven, nadýchám se čersvého vzduchu a počkám na zálohy.¨
Ja idem sad u krevet, naravno ako me pustiš, to je!
Teď jdu spát, pokud mi to teda dovolíš.
Idem sad kod Dooseija po pivo od ðumbira i slance, uz put, to je bilo sve što smo jeli od meksièke hrane.
Vlastně teď jdu k Doosemu, koupit nějaký zázvorový pivo a slaný tyčinky, což bylo mimochodem veškerý mexický jídlo, který jsme tam měli.
Samer je izbaèena sa faksa, idem sad tamo.
Summer byla vykopnuta ze školy a já se chystám se u ní zastavit.
Idem sad na ples, da pomognem Nicole.
Jdu teď na tancovačku pomoct Nicole.
Ostavljam te, idem sad da se otreznim!
Ah, musíme toho zanechat, musíme vystřízlivět!
I zbog toga idem sad tamo da ga pronaðem.
A tam ho také půjdu najít.
U redu, idem sad pravo u mašinsko, da popravim podsvetlosni pogon.
Dobře, jdu do strojovny. Budu pracovat na motorech.
Idem sad odvuæi ove goleme vreæe namirnica uza stube.
Já zatím vytáhnu do schodů tu obří tašku s nákupem.
Moram da idem sad u pivometski bazen s vodom.
Už musím do překrásnýho beer-pong namáčecího boxu.
Ono što se dešava na nebu je stvarno, ako me ne pustiš da idem sad, svemu što si ikada znala doæi æe kraj.
To co se děje na obloze je skutečné. A jestli mě nenecháš jít, všechno co znáš, skončilo.
Jer je to najviše koliko mogu da idem sad,... a nisam spreman da kažem laku noæ.
Protože to je nejdál, kam v tuhle chvíli můžu zajít, a nejsem připravený ti popřát dobrou noc.
Idem sad na engleski, pa idem sve pripremiti.
Půjdu na angličtinu a pak to připravím.
Idem sad zakopati svoju maèku a ti mi odjebi iz garaže.
Teď půjdu pohřbít svojí kočku, a ty vypadni z mýho domu!
Idem sad u kuæu tvoje devojke i ima da je kresnem na kauèu!
Přijdu do domu tvé holky, a udělám jí to na gauči.
Tu si, idem sad kuæi ali se vraæam u 16:00...
Tady jste. Jdu domů, ale ve čtyři se vrátím.
Moram da idem sad na probu, ali...
Musím jít teď na tu zkoušku, ale...
Idem sad po njega i želim da mu kažeš da ti je on super.
Přivedu ho sem a chci, abys mu řekla, jak moc ho máš ráda, dobře?
Idem sad da legnem, jer sutra kreæem rano.
Dobře, já si jdu lehnout, protože ráno brzo letím.
I zato idem sad ka aerodromu.
Takže jsem teď na cestě na letiště.
Idem sad ja, ako više nisam potreban.
Já bych se vzdálil, pokud již nejsem třeba.
Idem sad da završim neke stvari.
Tak já zase půjdu. Něco mám.
Idem sad da proverim moj virus, koji je takoðe lepo odspavao, zahvaljujuæi tebi.
Teď se půjdu mrknout na ten svůj virus, který si díky tobě taky dopřál klidný spánek,
Idem sad da se igram sa Aronom, on je moj drugar.
Půjdu si hrát s Aramem. To je můj kamarád.
Idem sad unutra vidjeti je li zrak èist.
Půjdu teď dovnitř a ujistím se, že je vzduch čistý.
0.46412396430969s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?